爱我中华's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in
爱我中华's LiveJournal:
[ << Previous 20 ]
| Sunday, May 27th, 2012 | 9:54 am [rti_ru]
 |
День победы на Тайване с Русским клубом
Празднование 67-летия Дня победы в Великой Отечественной войне состоялось на Тайване 5 мая 2012 года. Местом проведения праздника был выбран комплекс для отдыха Naive Villa, что расположен на юге Тайбэя в горах Маокун. Главным организатором мероприятия выступил "Русский клуб, Тайвань", некоммерческая организация, объединяющая русскоязычных жителей Тайваня и всех иностранцев и тайваньцев, интересующихся русской культурой.
| | Wednesday, May 23rd, 2012 | 9:25 pm [mira_mir]
 |
| 9:24 am [eluosi]
 |
Laowaicast #106: Антилаовайские настроения в Китае Обложка от Роберта КасьяненкоВедущие Лаовайкаста обсудят скандальное поведение иностранцев в Китае и поговорят о обострении антилаовайских настроений. А также о новых пищевых подделках, корейских пиратах, левацком перевороте и преступлении века! Скачать выпуск (mp3) (зеркало на Rpod) | Обсуждение выпуска на официальном сайте— Задай вопрос следующему гостю Лаовайкаста. Тема: медицина в Китае. — Они поддерживают Лаовайкаст! Пожертвования последнего месяца. — Тема №1. Антилаовайские настроения в Китае. — Стодневная кампания в Пекине и реакция социальных сетей на скандальное поведение иностранцев. — В Пекине началась зачистка от иностранцев-нелегалов, обсуждение в Магазете. — Российский виолончелист опозорился на весь Китай (видео). — Грамота: 人蛇 [rén shé] «человек-змея», нелегальный иммигрант. — Тема №2. В Китае научились подделывать даже свиные уши. — Грамота: 猪耳朵 [zhū ěrduo] — блюдо «свиные уши». — Тема №3. Северокорейцы взяли в заложники китайских рыбаков. — Грамота: 肉票 [ròupiào] — заложник (уведённый бандитами); похищенный для выкупа. — Тема №4. Бо Силай. Китай охватила борьба за съезд. — Грамота: 腐败 [fǔbài] — коррупция. 排外主义 [páiwàizhǔyì] — ксенофобия. — Тема №5. Китайские богачи. Китайский магнат сядет пожизненно за «преступление века». — Грамота: 寡头 [guǎtóu] — олигарх. 无期徒刑 [wúqī túxíng] — пожизненное заключение. 教父 [jiàofù] — крёстный отец. 小赌怡情 大赌伤身 [xiǎo dǔ yíqíng dàdǔ shāngshēn] — «маленькая ставка — удовольствие, большая — вред». — 10 способов извиниться по-китайски + 不好意思; 遗憾; 请谅解. — Музыка: The Illumin8tors - Pang Meng | | Tuesday, May 22nd, 2012 | 12:06 pm [eluosi]
 |
Задайте свой вопрос Анне Погорелой  В комментариях к этому посту вы можете задавать свои вопросы Анне Погорелой, которая станет гостьей следующего Лаовайкаста. В новом выпуске мы поговорим на тему «Жизнь иностранного врача в Китае». Речь будет идти о качестве медицины и медицинском обслуживании в Китае. Вопросы принимаются до субботы, 26 мая 2012 года. Запись состоится 27-го, а выход в эфир планируется на 30-го мая. Анна Погорелая, врач-стоматолог, магистр медицины. Живёт и работает в Шанхае с 2011 года. Активно участвует в развитии стоматологии в Китае. | | Monday, May 21st, 2012 | 9:34 pm [capitanflint]
 |
Китай пересматривает правовые нормы частного кредитования Верховный народный суд КНР отменил на днях смертный приговор для женщины-миллионера У Ин. Эксперты считают, что это можно расценивать, как позитивный сдвиг в отношении китайской судебной системы к частному привлечению финансовых ресурсов. Верховный суд страны согласен с осуждением У Ин и всеми мерами, принятыми ранее в отношении ее дела, однако он отказался одобрить смертный приговор и направил материалы дела на повторное рассмотрение обратно в Народный суд провинции Чжэцзян.У Ин, названная когда-то самой богатой женщиной Китая, была приговорена к смерти в 2009 году местным судом города Цзиньхуа (провинция Чжэцзян) за незаконное привлечение более 122 миллионов долларов. Более половины этих средств она потеряла из-за неудачных вложений.Дело У Ин привлекло большое внимание общественности, так как благодаря ему стала очевидной неадекватность ситуации, когда в финансовой системе созданы условия для частной деятельности по сбору средств, формированию различных финансовых, денежных фондов, в частности, для благотворительных либо образовательных целей, но отсутствует защита и поддержка тех малых и средних предпринимателей, которые этим занимаются.Прочтем до конца? | 9:54 am [kresloka4alka]
 |
| | Sunday, May 20th, 2012 | 3:14 pm [wanshang]
 |
Тяжкий труд  В спортивной школе г. Шэньян (пров. Ляонин) около 60 учащихся в возрасте от 6 до 15 лет тренируются в течение 9 лет по определенной программе гимнастики, которая включает в себя базовый курс и специальные занятия. В зависимости от успехов, в будущем некоторые из этих ребят cмогут войти в состав национальной сборной страны. ( Read more... ) | | Wednesday, May 16th, 2012 | 10:11 pm [wanshang]
 |
"Массовые" свадьбы в Сиане  Первого мая в г. Сиань (пров. Шэньси, Северо-Западный Китай) прошла массовая свадебная церемония, в которой, в общей сложности, приняло участие 130 пар. ( Read more... ) | 9:52 am [eluosi]
 |
| | Sunday, May 13th, 2012 | 2:49 pm [eluosi]
 |
| | Saturday, May 12th, 2012 | 5:17 pm [wanshang]
 |
| 10:03 am [latte_index]
 |
Кит - англ, перевод на русский
Завод "Вэйчай" производит дизельные двигатели на экспорт. В каталоге запасных частей в колонтитулах стоит слоган: “绿色动力,国际潍柴 GREEN POWER, INTERNATIONAL WEICHAI". Как бэ можно написать "зеленая энергия, международный Вэйчай", но есть ли варианты поизящнее? "Green power" Мультитран переводит как "экологически чистый источник энергии", китайское выражение тогда буду трактовать как кальку с английского и от английского отталкиваться. Но насколько дизельный двигатель может быть экологически чистым источником энергии? Двигатель Евро 2 или Евро 3, точно в каталоге не указано. Либо с китайского 绿色 - натуральный, без добавок и химикатов, тогда "энергия природы, международный Вэйчай"? Дизельное топливо, конечно, имеет природное происхождение, несмотря даже на переработку, которой сперва должна подвергнуться нефть... но тоже выглядит неубедительно. Или оставить "зеленую энергию" в качестве метафоры, тем более, что она в двух языках присутствует? Как вы думаете? | | Friday, May 11th, 2012 | 2:26 pm [capitanflint]
 |
Китай принимает дальнейшие шаги по выводу китайской валюты на мировой рынок Банк развития Китая выступил с предложением к руководству стран БРИКС рассмотреть соглашение о выдаче кредитов в юанях. И уже 29 марта этого года представители Бразилии, России, Индии, ЮАР и Китая подписали соглашение в Нью-Дели. Согласно достигнутому соглашению, Банк развития Китая будет предоставлять кредиты в юанях банкам стран БРИКС, которые в свою очередь также смогут предоставлять кредиты в своих национальных валютах.С одной стороны, данное соглашение является еще одним шагом в укреплении и расширении торговых отношений между странами БРИКС. С другой, активная попытка китайского правительства расширить границы использования юаня в международной торговле и финансовых операциях.Хотя в последнее время курс американского доллара немного вырос, но в целом в течение последних десяти лет он постепенно сдавал свои позиции на мировом рынке. Поиск альтернативной валюты для международной торговли и инвестиций был постоянным вопросом на повестке всех региональных и международных экономических саммитов. С этой точки зрения, соглашение между странами БРИКС станет еще одним шагом по выходу юаня на международный рынок и снижению влияния американского доллара как валюты для внешнеторговых операций.Прочтем до конца? | | Saturday, May 5th, 2012 | 4:44 pm [kresloka4alka]
 |
| | Tuesday, May 1st, 2012 | 7:33 pm [agent_marge]
 |
| 12:34 pm [capitanflint]
 |
Россия и Китай: дружба крепнет 2011 год оказался очень успешным с точки зрения китайско-российских торговых отношений. Внешнеторговый оборот поставил новый рекорд, достигнув 80 млрд долларов. Программа сотрудничества на 2009–2018 годы вылилась в 2011 в двадцать семь совместных инвестиционных проектов. Единственным же спорным моментом в двухсторонних отношениях по-прежнему остается не достигнутое соглашение о ценах на природный газ.ЦифрыКак уже было сказано выше, в этом году оборот внешней торговли между двумя странами достиг рекордных 80 млрд долларов, что на 43% больше, чем в 2010 году. Если темпы прироста сохранятся, то вполне могут оправдаться прогнозы Дмитрия Медведева о преодолении сто миллиардного рубежа к 2015 году. Приграничные регионы играют особую роль в торговых отношениях, так за последние десятилетие Китай стал основным торговым партнером российского Дальнего Востока. Тем не менее, природные ресурсы составляют основную долю российского экспорта в Китай, а 75% китайского экспорта в Россию приходиться на готовую продукцию.Объемы поставок из России в Китай в декабре прошлого года достигли 3,65 млрд долларов, что на 47.7% больше, чем год назад. За весь же 2011 показатель превысил 40 млрд долларов, что на 56.15% больше по сравнению с 2010 годом. Объемы поставок из Китая в Россию за декабрь выросли на 19.1% относительно прошлого года и составили 3,53 млрд долларов. Годовой показатель достиг 38.9 млрд долларов, что на 31.37% больше, чем год назад.31 января 2012 года Торгово-промышленная палата РФ провела заседаниеРоссийско-китайского делового совета, на котором обсуждались результаты внешнеторговых отношений обеих стран за прошедший год в рамках Программы сотрудничества 2009–2018. В целом, за год в 19 регионах России было реализовано 27 крупных инвестиционных проектов, общей стоимостью более 100 млрд долларов. Несмотря на разногласия о ценах Китайской национальной нефтяной корпорации и российских Роснефти и Транснефти, осенью 2011 года поставки нефти по трубопроводу Восточная Сибирь — Тихий Океан шли в соответствии с условиями, подписанного ранее договора. Однако соглашение о поставках газа так и не было достигнуто.Хэйлунцзян | | Saturday, April 28th, 2012 | 9:53 am [mira_mir]
 |
Китай из шкатулки. ч.1 Есть такие места и моменты воспоминания о которых рождают стаю легкокрылых колибри в животе и с течением времени этих колибри становится все больше. Особенно ценны воспоминания подтвержденные фотографиями, особенно цветными и парящими над обыкновенным. Китай стал для меня сейчас шкатулкой полной ярких карточек. Пусть это всего лишь жесткий диск на 500 гиг, но в нём хранятся изумительные моменты. Наподобе того, которым я делюсь сегодня - ноябрь 2010 в окрестностях Шанхая, Сучжоу, Ханчжоу - очень романтичный период, который совпал с романтичными декорациями. В сезон "красных листьев" в классических китайских парках хочется гулять держась за руки, рассматривать неповторяющиеся узоры витеееватых окон, сочинять стихи, записывать их иероглифами на деревянные дощечки, кататься по узким каналам на джонках, пить хризантемовый чай и наслаждаться текущим. Марина Шафир (с) 2010 | | Friday, April 27th, 2012 | 2:09 pm [wanshang]
 |
Лица Китая
На одном из сайтов о Китае наткнулась на информацию о фотоконкурсе под названием "Лица Китая", где были выложены фотографии нескольких авторов. Работы меня заинтересовали - теперь хочу поделиться "увиденным" с вами. ( Read more... ) | | Tuesday, April 24th, 2012 | 4:07 pm [wanshang]
 |
Разноцветные капсулы  Возле села Лиган (пров. Хэнань, центральный Китай) вдоль дороги Чжэншан 21 апреля было обнаружено большое количество пустых капсул от лекарств, которые, оказавшись в сточных каналах, образовали своеобразный "красочный слой" длиной 300 м. ( Read more... ) | | Sunday, April 22nd, 2012 | 3:30 pm [maximus101]
 |
Китайские гробницы эпохи Тан.
Самое известное захоронение эпохи Тан в Китае - мавзолей Цяньлин императора Гао-цзуна (628-683 гг.) в 80 км к северу от современного города Сиань. Добраться до Цяньлин из Сианя можно на туристическом автобусе №3, стартующем от Главного вокзала. Этот автобус после танских мавзолеев идет еще до храмового комплекса Фамень, я когда-то о нем загадки загадывал. ( Читать и смотреть дальше... ) |
[ << Previous 20 ]
|